英語のつづり
文中、ほとんどの英語をカタカナで書いたが、正確かどうか自信のないものがあることと、Webでも紙でも、地図を見る時にはその土地の言葉の方が便利なことが多いので、固有名詞を中心につづりを記しておく。五十音順。
「シアトル」もくじ
文中の表記 | 英語 |
アシニアン・シーフードレストラン・アンド・バー | Athenian Seafood Restaurant and Bar |
アップタウン | Uptown |
アマゾン・スフィア | Amazon Sphere |
ウエストレイク・センター | Westlake Center |
クイーン・アン通り | Queen Anne Avenue |
クライマット・プリッジ・アリーナ | Climate Pledge Arena |
サウス・レイク・ユニオン地区 | South Lake Union |
シアトル | Seattle |
シアトル水族館 | Seattle Aquarium |
シアトルセンター | Seattle Center |
シアトル・タコマ国際空港 | Seattle-Tacoma International Airport/Sea-Tac Airport |
シアトル・モノレール | Seattle Monorail |
スティーヴン・ビコ | Stephen Biko/Steve Biko |
スペース・ニードル | Space Needle |
第66埠頭 | Pier 66 |
デルタ スカイクラブ | Delta Sky Club |
ドップラー・ビルディング | Doppler Building |
パイク・プレイス | Pike Place |
パイク・プレイス・マーケット | Pike Place Market |
ピーター・ゲイブリエル | Peter Gabriel |
メディテレニアン・イン | Mediterranean Inn |
レーニア山 | Mount Rainier |
ロティ | Roti Restaurant |
「シアトル」もくじ
|